Май 24

Написание текстов и языковые переводы

rabotaСпрос на авторов всевозможных обзоров, интервью и статей огромен среди печатных и электронных изданий, для большинства из которых держать штатных авторов просто бессмысленно. Однако в плане телеработы здесь основной спрос приходится на иностранных заказчиков и, к сожалению, труднодоступен для русскоязычной братии.
Украинские и российские заказчики также существуют, однако они весьма скромно декларируют свои потребности в авторах, и вы скорее найдете заказ, предлагая свои услуги всем журналам и сайтам подряд, чем пытаясь найти объявление «требуется автор». Продолжить чтение

Май 24

«То пусто, то густо»

rabotaЭто проблема особенно болезненно проявляется в начале карьеры большинства фрилансеров, но обычно полностью не исчезает и на более поздних этапах.
Все начинается с того, что у вас много свободного времени и очень мало клиентов — так что очевидная задача — активно искать заказы. Вот вы нашли заказы, клиентов, и в итоге у вас начинается нехватка времени — и вы прекращаете активный поиск новых заказов (потому что работы много, а времени нет). В конечном счете вы справляетесь со всеми клиентскими проектами и опять остаетесь практически без работы: цикл повторяется. Продолжить чтение

Май 24

Управлять всем самому

rabotaКак и предыдущая проблема, этот вопрос острее всего стоит в самом начале, но полностью не решается никогда. По правде говоря, управление всеми аспектами растущего бизнеса — чрезвычайно трудная задача для одного человека, сколько бы опыта у вас не было.
Корень проблемы в том, что здесь слишком много информации, чтобы один человек мог с ней справиться. Это как пытаться охватить взглядом целиком весь атлас — это невозможно сделать, можно только открыть «общую» карту без мелких деталей и подробностей.
Также и во фрилансе. Продолжить чтение

Май 24

Заработок в Интернете. Удаленная работа на дому.

rabotaНаш сайт посвящен различным аспектам заработка в Интернет. Тема это конечно не новая, и материалов о заработке в интернете можно найти достаточно, однако на наш взгляд хорошей информации много не бывает, а тема заработок в интернете настолько обширна, что осветить все ее вопросы в рамках какого-нибудь одного, двух или даже десятка проектов практически нереально. На каждом таком проекте всегда можно найти что-то новое, будем надеется, что и этот сайт будет полезен тем, кто только начинает свою деятельность в такой непростой, но интересной сфере, как заработок в Интернет. Продолжить чтение

Май 24

Удаленная работа в Интернете. Что такое фриланс.

rabotaМногие из вас наверняка слышали о таком явлении в мире выполнения разнообразной работы, как «фриланс», однако далеко не все представляют себе, что это такое, и возможно ли в современных условиях зарабатывать себе на достойную жизнь в качестве независимого работника, не выходя из собственного дома.
Слово freelance состоит из двух английских слов free (свободный) и lance (пика, копье). В стародавние времена так называли вольнонаемных воинов, которые ради звонкой монеты служили ту или иному государю, монарху или просто богатому человеку. Продолжить чтение

Май 24

С чего начать? Первые шаги в качестве фрилансера.

rabotaИтак, вы решили стать фрилансером и первый вопрос, который всплывает сразу, а что мне собственно делать? С чего начинать? Пусть ответ покажется вам несколько банальным, но начинать стоит с себя. Подумайте, что вы умеете делать, какие услуги вы можете предложить заказчику. Возможно, вы уже обладаете некоторыми необходимыми знаниями, чтобы приступить к работе уже сегодня. Если вы владеете каким-либо иностранным языком, то найти себе работу будет достаточно легко. Посетите любую биржу фрилансеров или специализированную биржу переводчиков, там достаточное количество заказов на перевод различных материалов. Продолжить чтение

Май 24

Как искать работу в Интернете?

rabotaВы никогда не задумывались, почему вашему знакомому удалось найти отличную работу, а вам этого сделать никак не удается. Кто-то скажет: «Да ему просто повезло!» Возможно, конечно, что некоторая доля везения имела место (куда ж в нашем мире без удачи), но, скорее всего, мы имеем дело с совершенно другим вариантом, а, именно, вы просто не умете искать работу. К поиску работы надо подходить так же серьезно, как и к самой работе. В некотором смысле это тоже наука с множеством различных нюансов, хотя может быть и не такая сложная как любая другая. Продолжить чтение

Май 24

Минусы фриланса

rabota• Отсутствие стабильной постоянной загрузки. Фрилансер сам ищет для себя заказчиков, и часто эти поиски могут занимать продолжительное время и не быть успешными. И даже найдя такого заказчика, нет никакой гарантии что с ним получится установить рабочие отношения. И даже если получится, нет никакой гарантии что через некоторое время опять не придется сидеть без работы и не искать новых заказчиков. Психологически это несколько давит. Хотя если специалист хороший, то это уже не минус, заказчики сами находят его, приходится даже отбиваться от проектов.
• Необходимость тратить время на несвязанную со специализацией деятельность. Продолжить чтение

Май 24

Технические переводы

rabotaВ наиболее распространенном значении, под техническим переводом понимается перевод высоко специализированных, научно-технических текстов. Это могут быть руководства, справочники, документация, описания, инструкции, отчеты, спецификации, патенты, сертификаты, чертежи и многое другое.
С филологической точки зрения научно-техническая литература построена несколько иначе, чем художественный текст. В основе специальных текстов лежит формально-логический стиль, отличительными особенностями которого являются точность, отсутствие эмоций и безличность. Продолжить чтение

Май 24

Художественные переводы

rabotaЛюбая языковая система подчиняется своим собственным орфографическим, синтаксическим, пунктуационным и иным правилам. Язык как способ выражения мысли отражает историю и культуру того сообщества, в котором он формируется. Поэтому при переводе из одной языковой системы в другую неизменно некая часть информации утрачивается.
Существует несколько видов перевода и множество классификаций. Например, можно выделить технический и художественный переводы. Первый несколько проще, так как язык научно-технической документации требует большей точности для передачи терминологии, а не стилистики. Продолжить чтение